 |
The LGBTQ Blog
Do you know someone who should be acknowledged for their extraordinary stand for peace?
Related to country: Canada
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Every time someone takes an action for peace, people are connected; to themselves and to each other. In every community there are people who make a difference and who try hard to bring peace and prosperity to the world they live in, often in the face of great conflict and injustice. The YMCA Peace Medallion is your way to recognize and celebrate members of your community who inspire us to join them in creating a more peaceful world.
I needed your help to generate a nomination (or two) in the next few days. Perhaps you know someone who qualifies for this prestigious award.
If so then lets chat. I am available to assist with a submission!
See examples of Last years 2007 YMCA Peace Medallion Recipients
We honour those who are working as volunteers to craft peaceful solutions to violence, poverty, injustice and discrimination. We are once again recognizing the extraordinary commitment that community Peacemakers have on the world. From all walks of life, from all cultures and heritages, Peacemakers are united by their desire to create a culture of peace.
CRITERIA
We are seeking individuals who:
-
Find peaceful solutions to violence, conflict, discrimination and injustice
-
Make a difference by working quietly without any special recognition (financial, status or otherwise) to create a culture of peace
-
Volunteer their time and work without any special resources (financial, status or otherwise) to create a culture of peace
-
Enhance the lives of people in their community and around the world by creating peaceful environments
This award is intended to acknowledge time and effort contributed on a voluntary basis. Services performed during the normal course of professional or business duties are not eligible for recognition. Self-nominations or YMCA staff will not be considered.
NOMINATION PROCESS
Typically it takes a few weeks to drum up nominations and get them ready for the Oct 10th deadline. This week I am calling folks within my network ask for their assistance in generating nominations for submission.
Contact: Dan Trepanier, YMCA of Greater Toronto, 42 Charles Street East, Toronto, ON M4Y 1T4, T 416.928.3362 ext.2002, F 416.928.3552
PS: Final draft of Submissions are due by Friday, October 10, 2008. Details on the 2008 Awards can be found at http://www.ymcatoronto.org/en/who-we-are/our-organization/international/news-events/peace_week_08.html
SELECTION PROCESS
The committee is made up of community members and YMCA staff chosen to represent a variety of interests, experiences and ages. Recipients are honoured with the Medallion at special Peace Ceremonies in November during YMCA World Peace Week at YMCAs across the GTA.
See Blog link at http://dantrepanier.tigblog.org/post/479883 Submit content or feedback for this list at http://dantrepanier.tigblog.org/post/479883#postcomments Copyright © The YMCA of Greater Toronto. Duplication permitted with attribution and a link back to the blog
Help spread the word and post this blog entry on your Facebook Profile
Share
Join Facebook Group http://www.new.facebook.com/group.php?gid=27906881935 called 'YMCA of Greater Toronto Peace Medallion Awards (Toronto Centre)' for Events, Photos, Discussions etc.

Savez-vous quelqu'un qui devrait être reconnu pour leur stand extraordinaire pour la paix ?
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Savez-vous quelqu'un qui devrait être reconnu pour leur stand extraordinaire pour la paix ?
Chaque fois que quelqu'un prend une mesure pour la paix, les gens sont reliés ; à lui-même et entre eux. Dans chaque communauté il y a les gens qui font une différence et qui essayent dur d'apporter la paix et la prospérité au monde ils vivent dedans, souvent face au grands conflit et injustice. Le médaillon de paix de YMCA est votre manière d'identifier et célébrer les membres de votre communauté qui nous inspirent les joindre en créant un monde plus paisible.
J'ai eu besoin de votre aide pour produire d'une nomination (ou de deux) en jours à venir. Peut-être vous savez quelqu'un qui qualifie pour cette récompense prestigieuse.
Si laisse tellement alors la causerie. Je suis disponible pour assister une soumission !
Voir les exemples des dernières années 2007 destinataires de médaillon de paix de YMCA
Nous honorons ceux qui travaillent en tant que volontaires pour ouvrer les solutions paisibles à la violence, à la pauvreté, à l'injustice et à la discrimination. Nous identifions de nouveau l'engagement extraordinaire que les conciliateurs de la communauté ont sur le monde. De tous les secteurs, de tous les cultures et héritages, des conciliateurs sont unis par leur désir de créer une culture de paix.
CRITÈRES
Nous cherchons les individus qui :
Trouvez les solutions paisibles à la violence, au conflit, à la discrimination et à l'injustice
Faites une différence en travaillant tranquillement sans n'importe quelle identification spéciale (financière, statut ou autrement) pour créer une culture de paix
N'offrez leur heure et travail sans aucune ressource spéciale (financière, statut ou autrement) de créer une culture de paix
Augmentez les vies des personnes dans leur communauté et autour du monde en créant les environnements paisibles
Cette récompense est prévue pour reconnaître le temps et l'effort contribués sur une base volontaire. Les services ont exécuté pendant le cours normal du professionnel ou les fonctions d'affaires ne sont pas habilitées à l'identification. des Individu-nominations ou le personnel de YMCA ne seront pas considérés.
PROCÉDÉ DE NOMINATION
Typiquement cela prend quelques semaines au tambour vers le haut des nominations et les obtient prêtes pour la date-limite du 10 oct. Cette semaine j'appelle des gens dans mon réseau demande leur aide en produisant des nominations pour la soumission.
Contact : Dan Trepanier, YMCA de plus grand Toronto, rue de 42 Charles est, Toronto, SUR M4Y 1T4, T 416.928.3362 ext.2002, F 416.928.3552
Picoseconde : Le projet définitif des soumissions sont dû pour le vendredi 10 octobre 2008. Des détails sur les 2008 récompenses peuvent être trouvés à http://www.ymcatoronto.org/en/who-we-are/our-organization/international/news-events/peace_week_08.html
PROCÉDÉ DE CHOIX
Le comité se compose membre de la Communauté et du personnel de YMCA choisis pour représenter une variété d'intérêts, d'expériences et d'âges. Des destinataires sont honorés du médaillon aux cérémonies spéciales de paix en novembre pendant la semaine de paix du monde de YMCA chez YMCAs à travers le GTA.
¿Usted sabe a alguien que debe ser reconocida para su soporte extraordinario para la paz?
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Usted sabe a alguien que debe ser reconocida para su soporte extraordinario para la paz?
Cada vez que alguien toma una acción para la paz, la gente está conectada; a sí mismos y el uno al otro. En cada comunidad hay la gente que diferencia y que intenta difícilmente traer paz y prosperidad al mundo ellos vive adentro, a menudo frente a grandes conflicto e injusticia. El medallón de la paz de YMCA es su manera de reconocer y de celebrar a los miembros de su comunidad que nos inspiran a que los ensamblemos en crear un mundo más pacífico.
Necesité su ayuda generar un nombramiento (o dos) en los días próximos. Quizás usted sabe a alguien que califica para esta concesión prestigiosa.
Si tan entonces deja charla. ¡Estoy disponible para asistir con una sumisión!
Vea los ejemplos de los años pasados 2007 recipientes del medallón de la paz de YMCA
Honramos a los que estén trabajando como voluntarios para hacer soluciones a mano pacíficas a la violencia, a la pobreza, a la injusticia y a la discriminación. Estamos reconociendo de nuevo la comisión extraordinaria que los pacificadores de la comunidad tienen en el mundo. De todas las caminatas de la vida, de todas las culturas y herencias, su deseo unen a los pacificadores de crear una cultura de la paz.
CRITERIOS
Estamos buscando a individuos que:
Encuentre las soluciones pacíficas a la violencia, al conflicto, a la discriminación y a la injusticia
Diferencie trabajando reservado sin ningún reconocimiento especial (financiero, estado o de otra manera) para crear una cultura de la paz
Ofrezca voluntariamente su hora y trabajo sin ningunos recursos especiales (financieros, estado o de otra manera) de crear una cultura de la paz
Realce las vidas de la gente en su comunidad y alrededor del mundo creando ambientes pacíficos
Esta concesión se piensa para reconocer el tiempo y el esfuerzo contribuidos sobre una base voluntaria. Los servicios realizados durante el curso normal del profesional o de los deberes del negocio no son elegibles para el reconocimiento. no considerarán los Uno mismo-nombramientos o al personal de YMCA.
PROCESO DEL NOMBRAMIENTO
Lleva típicamente algunas semanas el tambor encima de nombramientos y los consigue listos para el plazo del 10 Oct. Esta semana estoy llamando a gente dentro de mi red pido su ayuda en la generación de los nombramientos para la sumisión.
Contacto: Dan Trepanier, YMCA de mayor Toronto, calle del este, Toronto de 42 Charles, EN M4Y 1T4, T 416.928.3362 ext.2002, F 416.928.3552
Picosegundo: El bosquejo final de sumisiones es debido antes del viernes 10 de octubre de 2008. Los detalles en las 2008 concesiones se pueden encontrar en http://www.ymcatoronto.org/en/who-we-are/our-organization/international/news-events/peace_week_08.html
PROCESO DE SELECCIÓN
Componen al comité de los miembros de la Comunidad y del personal de YMCA elegidos para representar una variedad de intereses, de experiencias y de edades. Honran a los recipientes con el medallón en las ceremonias especiales de la paz en noviembre durante semana de la paz del mundo de YMCA en YMCAs a través del GTA.
Conoscete qualcuno che dovrebbe essere riconosciuto per il loro basamento straordinario per pace?
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Conoscete qualcuno che dovrebbe essere riconosciuto per il loro basamento straordinario per pace?
Ogni volta che qualcuno intraprende un'azione per pace, la gente è collegata; a se stesso e l'un l'altro. In ogni Comunità ci è la gente che fa una differenza e che prova duro a portare la pace e la prosperità al mondo vive dentro, spesso di fronte al conflitto ed al injustice grandi. Il medaglione di pace di YMCA è il vostro senso riconoscere e celebrare i membri della vostra Comunità che li ispirano unirli nella generazione del mondo più pacifico.
Ho avuto bisogno del vostro aiuto di generare una nomina (o due) nei prossimi giorni. Forse conoscete qualcuno che si qualifichi per questo premio prestigious.
Se così allora lascia la chiacchierata. Sono a disposizione per aiutare ad una presentazione!
Veda gli esempi degli anni scorsi 2007 destinatari del medaglione di pace di YMCA
Honour coloro che sta lavorando come volontari per mettere le soluzioni in forma pacifiche alla violenza, alla povertà, al injustice ed alla distinzione. Ancora una volta stiamo riconoscendo l'impegno straordinario che i Peacemakers della Comunità hanno sul mondo. Da tutti i settori, da tutte le colture ed eredità, i Peacemakers sono uniti dal loro desiderio generare una coltura di pace.
TEST DI VERIFICA
Stiamo cercando gli individui che:
Trovi le soluzioni pacifiche alla violenza, al conflitto, alla distinzione ed al injustice
Faccia una differenza funzionando tranquillamente senza alcun riconoscimento speciale (finanziario, condizione o al contrario) per generare una coltura di pace
Offra volontariamente il loro tempo e lavoro senza alcune risorse speciali (finanziarie, condizione o al contrario) di generare una coltura di pace
Aumenti le vite della gente nella loro Comunità ed intorno al mondo generando gli ambienti pacifici
Questo premio è inteso per ringraziare il tempo e lo sforzo contribuiti su una base volontaria. I servizi prestati durante il corso normale del professionista o delle funzioni di affari non sono eleggibili per riconoscimento. le Auto-nomine o il personale di YMCA non saranno considerati.
PROCESSO DI NOMINA
Occorre tipicamente alcune settimane al tamburo sulle nomine e le ottiene aspetta per la scadenza del 10 ott. Questa settimana sto denominando la gente all'interno della mia rete chiedo la loro assistenza nella generazione delle nomine per la presentazione.
Contatto: Dan Trepanier, YMCA di Toronto più grande, una via orientale, Toronto dei 42 Charles, SU M4Y 1T4, T 416.928.3362 ext.2002, F 416.928.3552
PS: La brutta copia definitiva delle presentazioni è entro venerdì il 10 ottobre 2008 dovuta. I particolari sui 2008 premi possono essere trovati a http://www.ymcatoronto.org/en/who-we-are/our-organization/international/news-events/peace_week_08.html
PROCEDURA DI SELEZIONE
Il comitato si compone dei membri di Comunità e del personale di YMCA scelti per rappresentare una varietà di interessi, di esperienze e di età. I destinatari honoured con il medaglione alle cerimonie speciali di pace in novembre durante la settimana di pace del mondo di YMCA a YMCAs attraverso il GTA.
Wissen Sie jemand, das für ihren außerordentlichen Standplatz für Frieden bestätigt werden sollte?
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wissen Sie jemand, das für ihren außerordentlichen Standplatz für Frieden bestätigt werden sollte?
Jedesmal wenn jemand Maßnahmen für Frieden ergreift, werden Leute angeschlossen; zu selbst und miteinander. In jeder Gemeinschaft gibt es Leute, die unterscheiden und das stark versuchen, Frieden und Wohlstand zur Welt zu holen, sie innen, häufig angesichts des großen Konflikts und des Unrechts leben. Das YMCA Friedensmedaillon ist Ihre Weise, Mitglieder Ihrer Gemeinschaft zu erkennen und zu feiern, die uns anspornen, sie zu verbinden, wenn sie eine ruhigere Welt herstellen.
Ich benötigte Ihre Hilfe, eine Nennung (oder zwei) an den nächsten Tagen zu erzeugen. Möglicherweise wissen Sie jemand, das für diesen prestigevollen Preis qualifiziert.
Wenn so dann Schwätzchen läßt. Ich bin vorhanden, mit einer Unterordnung zu unterstützen!
Sehen Sie Beispiele der letzten Jahre 2007 YMCA Friedensmedaillon-Empfänger
Wir ehren die, die als Freiwilliger arbeiten, zum der ruhigen Lösungen zur Gewalttätigkeit, zur Armut, zum Unrecht und zur Unterscheidung in Handarbeit zu machen. Wir erkennen noch einmal die außerordentliche Verpflichtung, die Gemeinschaftsfriedensstifter auf der Welt haben. Von allen Bezirken, von allen Kulturen und von Erbe, werden Friedensstifter durch ihren Wunsch, eine Kultur des Friedens zu verursachen vereinigt.
KRITERIEN
Wir suchen Einzelpersonen, die:
Finden Sie ruhige Lösungen zur Gewalttätigkeit, zum Konflikt, zur Unterscheidung und zum Unrecht
Unterscheiden Sie, indem Sie ruhig ohne irgendeine spezielle Anerkennung (finanziell, Status oder anders) zum einer Kultur des Friedens zu verursachen arbeiten
Erbieten Sie ihre Zeit und Arbeit ohne irgendwelche speziellen Betriebsmittel (finanziell, Status oder anders) eine Kultur des Friedens zu verursachen freiwillig
Erhöhen Sie die Leben der Leute in ihrer Gemeinschaft und um die Welt, indem Sie ruhige Klimas verursachen
Dieser Preis soll die Zeit und Bemühung bestätigen, die auf einer freiwilligen Grundlage beigetragen werden. Die Dienstleistungen, die während des normalen Kurses des Fachmannes oder der Geschäft Aufgaben durchgeführt werden, sind nicht für Anerkennung geeignet. Selbst-Nennungen oder YMCA Personal werden nicht betrachtet.
NENNUNG-PROZESS
Gewöhnlich dauert es einige Wochen zur Trommel herauf Nennungen und erhält sie bereit während des 10. Okt. Stichtages. Diese Woche rufe ich Völker innerhalb meines Netzes bitte um ihre Unterstützung im Erzeugen der Nennungen für Unterordnung an.
Kontakt: Dan Trepanier, YMCA von grösserem Toronto, 42 Charles Straße Ost, Toronto, AUF M4Y 1T4, T 416.928.3362 ext.2002, F 416.928.3552
PS: Abschließender Entwurf von Unterordnungen sind für Freitag, den 10. Oktober 2008 passend. Details über die 2008 Preise können an gefunden werden http://www.ymcatoronto.org/en/who-we-are/our-organization/international/news-events/peace_week_08.html
AUSWAHLVERFAHREN
Der Ausschuß besteht die Gemeinschaftsmitglieder und YMCA Personal, die beschlossen werden, um eine Vielzahl von Interessen, von Erfahrungen und von Alter darzustellen. Empfänger werden mit dem Medaillon an den speziellen Friedenszeremonien im November während der YMCA Weltfriedenswoche bei YMCAs über dem GTA geehrt.
Você sabe alguém que deve ser reconhecido para seu carrinho extraordinário para a paz?
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Você sabe alguém que deve ser reconhecido para seu carrinho extraordinário para a paz?
Cada vez que alguém faz exame de uma ação para a paz, os povos estão conectados; a se e a se. Em cada comunidade há os povos que fazem uma diferença e que tenta duramente trazer a paz e a prosperidade ao mundo eles vive dentro, frequentemente na cara do conflito e do injustice grandes. O Medallion da paz de YMCA é sua maneira reconhecer e comemorar os membros de sua comunidade que nos inspiram os juntar em criar um mundo mais calmo.
Eu necessitei sua ajuda gerar um nomination (ou dois) em poucos dias seguintes. Talvez você sabe alguém que qualifica para esta concessão prestigiosa.
Se deixar assim então o bate-papo. Eu estou disponível para ajudar com uma submissão!
Veja exemplos de últimos anos 2007 receptores do Medallion da paz de YMCA
Nós honramos aqueles que estão trabalhando como os voluntários para craft soluções calmas à violência, à pobreza, ao injustice e à discriminação. Nós uma vez estamos reconhecendo outra vez o compromisso extraordinário que os Peacemakers da comunidade têm no mundo. De todas as caminhadas de vida, de todas as culturas e heritages, os Peacemakers são unidos por seu desejo criar uma cultura da paz.
CRITÉRIOS
Nós estamos procurando os indivíduos que:
Encontre soluções calmas à violência, ao conflito, à discriminação e ao injustice
Faça uma diferença trabalhando quietamente sem nenhum recognition especial (financeiro, status ou de outra maneira) para criar uma cultura da paz
Ofereça seus hora e trabalho sem nenhuns recursos especiais (financeiros, status ou de outra maneira) de criar uma cultura da paz
Realce as vidas dos povos em sua comunidade e em torno do mundo criando ambientes calmos
Esta concessão é pretendida reconhecer o tempo e o esforço contribuídos em uma base voluntária. Os serviços executados durante o curso normal do profissional ou dos deveres do negócio não são elegíveis para o recognition. os Self-nominations ou a equipe de funcionários de YMCA não serão considerados.
PROCESSO DO NOMINATION
Tipicamente faz exame de algumas semanas ao cilindro acima dos nominations e começa-os prontos para o fim do prazo outubro de 10o. Esta semana eu estou chamando povos dentro de minha rede peço seu auxílio em gerar nominations para a submissão.
Contato: Dan Trepanier, YMCA de Toronto mais grande, rua do leste, Toronto de 42 Charles, EM M4Y 1T4, T 416.928.3362 ext.2002, F 416.928.3552
Picosegundo: O esboço final das submissões é devido por sexta-feira, outubro 10, 2008. Os detalhes nas 2008 concessões podem ser encontrados em http://www.ymcatoronto.org/en/who-we-are/our-organization/international/news-events/peace_week_08.html
PROCESSO DE SELEÇÃO
O comitê é composto dos membros de comunidade e da equipe de funcionários de YMCA escolhidos representar uma variedade dos interesses, das experiências e das idades. Os receptores são honrados com o Medallion em Ceremonies especiais da paz em novembro durante a semana da paz do mundo de YMCA em YMCAs através do GTA.
Vet du någon som bör bekräftas för deras utöver det vanliga stativ för fred?
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Vet du någon som bör bekräftas för deras utöver det vanliga stativ för fred?
Varje tid tar någon en handling för fred, folk förbinds; till dem och till varje annat. I varje gemenskap finns det folk som gör en skillnad, och som försök hårt att komma med fred och välstånd till världen dem bor in, ofta i vända mot av den stora konflikten och orättvisa. YMCA-fredmedaljongen är din långt att känna igen och fira medlemmar av din gemenskap som inspirerar oss för att sammanfoga dem, i att skapa en mer fridsam värld.
Jag behövde din hjälp att frambringa en utnämning (eller två) i de nästa få dagarna. Kanske vet du någon som kvalificerar sig för denna prestigefulla utmärkelse.
Om låter så därefter pratstund. Tillgänglig förmiddag I att hjälpa med en submission!
Se exempel av sist år 2007 mottagare för YMCA-fredmedaljong
Vi hedrar de som är funktionsdugliga som volontärer att tillverka fridsamma lösningar till våld, armod, orättvisa och diskriminering. Vi ytterligare en gång känner igen den utöver det vanliga förpliktelsen som gemenskapfredsmäklare har på världen. Från alla går av liv, från alla kulturer, och arv, fredsmäklare förenas av deras lust att skapa en kultur av fred.
KRITERIER
Vi söker individer som:
Finna fridsamma lösningar till våld, konflikten, diskriminering och orättvisa
Gör en skillnad vid arbetet tyst utan någon finansiell, status special erkännande (eller annars) för att skapa en kultur av fred
Ställa upp som frivillig deras tid och arbete utan några finansiella, status speciala resurser (eller annars) att skapa en kultur av fred
Förhöj liven av folk i deras gemenskap och runt om världen, genom att skapa fridsamma miljöer
Denna utmärkelse ämnas för att bekräfta tid och försök som bidras på en frivillig bas. Servar utfört under det normala jagar av yrkesmässigt, eller affärsarbetsuppgiftar är inte valbara för erkännande. Själv-utnämningar eller YMCA bemannar ska för att inte vara ansedda.
PROCESSAA UTNÄMNING
Typisk tar det några veckor för att trumma upp utnämningar, och att få ordnar till de för den Oct 10th stopptiden. Denna förmiddag för vecka som I kallar folks inom mitt, knyter kontakt frågar för deras hjälp, i utveckling av utnämningar för submission.
Kontakt: Dan Trepanier, YMCA av mer stora Toronto, 42 östlig Charles gata, Toronto, PÅ M4Y 1T4, T 416.928.3362 ext.2002, F 416.928.3552
PS: Finalen formulerar av Submissions äger rum rakt vid Fredag, Oktober 10, 2008. Specificerar på de 2008 utmärkelsearna kan finnas på http://www.ymcatoronto.org/en/who-we-are/our-organization/international/news-events/peace_week_08.html
PROCESSAA VAL
Kommittén göras upp av gemenskapmedlemmar, och YMCA bemannar valt att föreställa en variation av intresserar, erfar och åldras. Mottagare hedras med medaljongen på speciala fredceremonier i November under vecka för YMCA-världsfred på YMCAs över GTAEN.
Вы знаете кто-то должно быть подтвержено для их внесметной стойки для мира?
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Вы знаете кто-то должно быть подтвержено для их внесметной стойки для мира?
Every time кто-то принимает действие для мира, люди соединены; к себе и to each other. В каждой общине будут люди вносят изменения и пытается крепко принести мир и зажиточность к миру они живет внутри, часто in the face of большие конфликт и несправедливость. Medallion мира YMCA будет вашей дорогой узнать и отпраздновать члены вашей общины воодушевляют нас соединить их в создавать спокойный мир.
Мне было нужно ваша помощь произвести выставление (или 2) в next few днях. Возможно вы знаете кто-то квалифицирует для этого prestigious пожалования.
Если настолько после этого препятствует бормотушк. Я имею в распоряжении помочь с представлением!
См. примеры последних лет 2007 получателей Medallion мира YMCA
Мы удостоим тех работают как волонтеры для того чтобы произвести мирные решения к расправе, скудости, несправедливости и различению. Мы еще раз узнаем внесметное принятие окончательного решения миротворцы общины имеют на мире. От всех прогулок жизни, от всех культур и наследий, миротворцы соединены их желанием создать культуру мира.
КРИТЕРИИ
Мы изыскиваем индивидуалов:
Найдите мирные решения к расправе, конфликту, различению и несправедливости
Внесите изменения путем работа тихая без любого специального опознавания (финансовохозяйственного, состояния или в противном случае) для того чтобы создать культуру мира
Волонтирите их время и работа без VSех специальных ресурсов (финансовохозяйственных, состояний или в противном случае) создать культуру мира
Увеличьте жизни людей в их общине и вокруг мира путем создавать мирные окружающие среды
Это пожалование предназначено подтвердить время и усилие способствованные на добровольное основание. Обслуживания выполненные во время нормального курса профессионала или обязанностей дела не подходящ для опознавания. Собственн-выставления или штат YMCA не будут рассмотрены.
ПРОЦЕСС ВЫСТАВЛЕНИЯ
Типично оно принимает немного неделей к барабанчику вверх по выставлениям и получает их готово для краинего срока 10-ое окт. Эта неделя я вызываю людей внутри моя сеть ask for их помощь в производить выставления для представления.
Контакт: Дэн Trepanier, YMCA большого Toronto, улицы восточной, Toronto 42 Charles, НА M4Y 1T4, t 416.928.3362 ext.2002, f 416.928.3552
Пикосекунда: Окончательный проект представлений должн к суббота 10-ому октябрь 2008. Детали на 2008 пожалованиях можно найти на http://www.ymcatoronto.org/en/who-we-are/our-organization/international/news-events/peace_week_08.html
ПРОЧЕССА СЕЛЕКЦИИ
Составляют комитет члена общины и штата YMCA выбранных для того чтобы представить разнообразие интересов, опытов и времен. Удостоят получателей с Medallion на специальных церемониях мира в ноябре во время недели международного мира YMCA на YMCAs через GTA.
Kent u iemand wie voor hun buitengewone tribune voor vrede zou moeten worden erkend?
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Kent u iemand wie voor hun buitengewone tribune voor vrede zou moeten worden erkend?
Telkens als iemand een actie voor vrede voert, worden de mensen verbonden; aan zich en aan elkaar. In elke gemeenschap zijn er mensen die een verschil maken en die hard proberen om vrede en welvaart aan de wereld te brengen zij, vaak in aanwezigheid van grote conflict en onrechtvaardigheid binnen leven. Het medaillon van de Vrede YMCA is uw manier om leden van uw gemeenschap te erkennen en te vieren die ons inspireren om tot hen in het creëren van een vreedzamere wereld toe te treden.
Ik had uw hulp nodig om een benoeming (of twee) in de volgende dagen te produceren. Misschien kent u iemand wie voor deze prestigieuze toekenning kwalificeert.
Als zo dan praatje laat. Ik ben beschikbaar om bij een voorlegging te helpen!
Zie voorbeelden van Vorige jaren 2007 Ontvangers van het Medaillon van de Vrede YMCA
Wij eren zij die zoals vrijwilligers werken om vreedzame oplossingen aan geweld, armoede, onrechtvaardigheid en onderscheid te bewerken. Wij nogmaals erkennen de buitengewone verplichting die communautaire Peacemakers op de wereld hebben. Van alle gangen van het leven, van alle culturen en erfenissen, worden Peacemakers door hun wens verenigd om een cultuur van vrede tot stand te brengen.
CRITERIA
Wij streven naar individuen die:
Vind vreedzame oplossingen aan geweld, conflict, onderscheid en onrechtvaardigheid
Maak een verschil door zonder enige speciale financiële erkenning (, status of anders) stil te werken om een cultuur van vrede tot stand te brengen
Meld me hun tijd en werk zonder enige speciale financiële middelen (, status of anders) aan om een cultuur van vrede tot stand te brengen
Verbeter het leven van mensen in hun gemeenschap en rond de wereld door vreedzame milieu's te creëren
Deze toekenning is bedoeld om tijd te erkennen en de inspanning droeg op vrijwillige basis bij. De diensten die tijdens de normale cursus van beroeps of bedrijfsplichten zijn worden uitgevoerd niet verkiesbaar voor erkenning. De zelf-benoemingen of het personeel YMCA zullen niet overwogen worden.
HET PROCES VAN DE BENOEMING
Typisch vergt het een paar weken om benoemingen omhoog te trommelen en hen voor de 10 Oct uiterste termijn klaar te krijgen. Deze week roep ik mensen binnen mijn netwerk vraag om hun hulp in het produceren van benoemingen voor voorlegging.
Contact: Dan Trepanier, YMCA van Groter Toronto, 42 Charles Street East, Toronto, OP M4Y 1T4, T 416.928.3362 ext.2002, F 416.928.3552
PS: Het definitieve ontwerp van Voorlegging is gepast door Vrijdag, 10 Oktober, 2008. De details op de Toekenning van 2008 kunnen worden gevonden bij http://www.ymcatoronto.org/en/who-we-are/our-organization/international/news-events/peace_week_08.html
HET PROCES VAN DE SELECTIE
De commissie wordt uit communautaire leden samengesteld en personeel YMCA dat worden verkozen om een verscheidenheid van belangen, ervaringen en leeftijden te vertegenwoordigen. De ontvangers zijn geëerdi met het Medaillon bij de speciale Ceremonies van de Vrede in November tijdens de Week van de Vrede van de Wereld YMCA in YMCAs over GTA.
أنت تعرف أحد ما الذي سوفت كنت اعترفت لحامل قفصهم خارق للعادة لسلام?
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنت تعرف أحد ما الذي سوفت كنت اعترفت لحامل قفصهم خارق للعادة لسلام?
[إفري تيم] يأخذ أحد ما عمل لسلام, الناس ربطت; إلى بنفسي و [تو ش وثر]. في كلّ جماعة هناك الناس الذي يجعل فرق والذي يحاول بشدّة أن يحضر سلام وإزدهار إلى العالم هم يعيش داخل, غالبا بوجه عظيمة نزاع وظلم. ال [يمك] سلام ميدالية طريقك أن يميّز وب احتفل أعضاء من جماعتك الذي يلهمنا أن يتلاقىهم في يخلق أكثر عالم سلميّة.
أنا احتجت مساعدتك أن يلد تعيين (أو اثنان) في الأيام قادمة. ربّما يعرف أنت أحد ما الذي ينعت ل هذا مكافأة معتبرة.
إن هكذا بعد ذلك يترك ثرثرة. أنا يتوفّر أن يساعد مع خضوع!
يرى مثل من سنون متأخّرة 2007 [يمك] سلام ميدالية مستلمات
نحن نّفذ أنّ الذي يكون يعمل بما أنّ متطوعات أن يحبك حلول سلميّة إلى عنف, فقر, ظلم وتمييز. نحن [أنس غين] نميّز التعهد خارق للعادة أنّ جماعة صانع سلام يتلقّون على العالم. من كلّ مشية الحياة, من كلّ ثقافات ومواريث, وحّدت صانع سلام برغبتهم أن يخلق ثقافة السلام.
معايير
نحن نبحث فردات الذي:
وجدت حلول سلميّة إلى عنف, نزاع, تمييز وظلم
جعلت فرق ب يعمل بهدوء دون أيّ تمييز خاصّة (ماليّة, وضع أو خلاف ذلك) أن يخلق ثقافة السلام
تطوّعت هم وقت وعمل دون أيّ موردات خاصّة (ماليّة, وضع أو خلاف ذلك) أن يخلق ثقافة السلام
حسنت الحيوات الالناس في جماعتهم وحول العالم ب يخلق بيئات سلميّة
نويت هذا مكافأة أن يعترف وقت وجهد يسهم على أساس إراديّة. ليس خدمات ينجز أثناء المسلك عاديّة من محترفة أو عمل واجب رسم جديرة لتمييز. سيعتبر [سلف-نومينأيشنس] أو [يمك] ملاكة لن يكون.
تعيين عملية
بشكل خاصّ يأخذ هو [ا فو] أسابيع إلى طبل فوق تعيينات ويحصلهم يتأهّب لأكتوبر - تشرين الأوّل [10ث] ميعاد أخير. هذا أسبوع يدعو أنا [فولكس] ضمن شبكتي يسأل لمساندتهم في يلد تعيينات لخضوع.
اتّصال: [دن] [تربنير], [يمك] من تورونتو عظيمة, 42 شارلز شارع شرقيّة, تورونتو, على [م4ي] [1ت4], [ت] 416.928.3362 [إإكست.2002], [ف] 416.928.3552
[بس]: مسوّدة نهائيّة خضوع واجبة بيوم الجمعة, أكتوبر - تشرين الأوّل 10, 2008. تفاصيل على ال 2008 مكافآت يستطيع كنت أسّست في http://www.ymcatoronto.org/en/who-we-are/our-organization/international/news-events/peace_week_08.html
إنتقاء عملية
اصطلحت اللجنة من [كمّونيتي ممبر] و [يمك] ملاكة يختار أن يمثّل تشكيل من فوائد, خبرات وأعمار. مستلمات أنفذت مع الميدالية في خاصّة سلام مراسم في نوفمبر - تشرين الثّاني أثناء [يمك] عالم سلام أسبوع في [يمكس] عبر ال [غتا].
|
|
| September 17, 2008 | 11:09 AM |
|
|
 |
Twelve Core Values in LGBTQ Services
Related to country: Canada
available in: (original) | | | | | | | | |
|
This "12 Core Values in LGBTQ Services" framework1 helps service providers to define program and participant outcomes. The list below2 has been adapted from a variety of sources.
1. Access 2. Inclusion 3. Client empowerment 4. User-defined services 5. Holistic approach 6. Respect for the individual 7. Cultural sensitivity 8. Community development 9. Collaboration 10. Accountability 11. Orientation towards positive change 12. Reliability
1. Services are accessible to all who need them. Access is assured by:
- providing a welcoming LGBTQ ‘safe’ environment
- offering services in the client’s own language, where possible and appropriate
- offering culturally appropriate services
- undertaking outreach, so that services are known to those who might benefit
- communicating effectively about the organization and its services
- where possible, offering services irrespective of immigration status or other criteria of eligibility
- providing an environment where gay, lesbian, bisexual and transgendered members feel comfortable
- offering childcare, where appropriate
- having a geographically accessible site and/or addressing clients’ need for transportation
- having a physically accessible site
- listening to and responding to concerns about accessibility.
2. Services are offered in an inclusive manner; respectful of and sensitive to diversity. Inclusion is assured by:
- ecognizing the diversity of needs and experiences (e.g. young, old, highly educated, those without education, singles, families)
- offering anti-racist, anti homophobia services
- providing a non-sexist environment
- enforcing a policy of non-discrimination
- offering non-judgmental services
- respecting different perspectives within LGBTQ communities.
3. Clients are empowered by services. Client empowerment is assured by:
- fostering independence in clients
- meaningful membership and participation of clients in the Board
- encouraging client involvement in all areas of the organization
- involving clients as volunteers
- recognizing, affirming and building on the resources, experiences, skills and wisdom of LGBTQ members
- providing information and education to allow clients to make their own informed decisions
- offering programs and services leading to employment and career advancement
- offering a supportive environment (especially to those who are traumatized)
- supporting the clients' right to choose from among service providers the approach that best meets their needs.
4. Services respond to needs as defined by users. User-defined services are assured by:
- undertaking an individual assessment for each client of needs, expectations, goals and priorities
- assessment of the needs and priorities of LGBTQ communities
- involving LGBTQ members in needs assessments
- ongoing assessment of whether services continue to meet needs
- listening to clients and communities served
- responding to the particular needs of LGBTQ people (recognition of differences, changing needs)
- offering flexibility in services
- incorporating flexibility into programs, in order to allow them to adapt to changing needs
- involving users in the planning, implementation and evaluation of services
- offering users maximum control over programs.
5. Services take account of the complex, multifaceted, interrelated dimensions of settlement and integration. A holistic approach is assured by:
- recognizing the diversity of an individual's needs (physical, social, psychological, political, spiritual)
- responding wherever possible to a variety of needs at once
- providing a range of services in one location ("one-stop")
- recognizing that integration is a long-term process
- avoiding compartmentalization
- taking into account the effects of policy decisions on individuals and communities and responding through advocacy
- recognizing the importance of the family in the lives of individuals
- providing opportunities for relaxation and fun.
6. Services are delivered in a manner that fully respects the rights and dignity of the individual. Respect for the individual is assured by:
- confidentiality
- services free of racism, sexism, heterosexism, homophobia, and other forms of discrimination
- respecting the fundamental rights of each participant
- compliance with a Code of Ethics
- offering a professional quality of services
- recognizing the uniqueness of each person
- giving full and accurate information
- making human contact
- good monitoring, selection and training of volunteers.
7. Services are delivered in a manner that is culturally ‘queer’ sensitive. Culturally sensitive services are assured by:
- having staff and volunteers from the same background as the clients served
- ensuring that service providers are knowledgeable about the ‘queer’ culture of those being served
- offering services in a ‘queer’ culturally appropriate manner
- developing and implementing policies on ‘queer’ cultural competency and anti-racism
- showing respect for ‘queer’ different cultures.
8. Services promote the development of LGBTQ communities and participation in the wider community, and develop communities that are welcoming of LGBTQ people. Community development is assured by:
- giving priority to community building
- investing in the development of LGBTQ communities
- developing community leadership
- building bridges between communities
- eliminating barriers to LGBTQ participation in the community
- familiarity with the resources in the local community
- working towards changes in public attitude towards LGBTQ people
- working through the organizations of LGBTQ communities
- involving volunteers in services delivered.
9. Services are delivered in a spirit of collaboration. Collaboration is assured by:
- promoting partnerships between organizations that build on strengths of each
- good working relationships
- team-building
- communicating regularly with others and sharing information
- referral services
- coalition-building
- providing opportunities for community problem-solving
- taking account of available resources and experiences.
10. Service delivery is made accountable to the communities served. Accountability is assured by:
- the organization's Board
- evaluation, involving the participants
- ongoing monitoring
- performance appraisals
- policy and procedure manuals (for financial management, administration and personnel)
- close connection with immigrant and refugee communities
- fiscal responsibility
- development of goals and specific measurable, realistic outcomes.
11. Services are oriented towards promoting positive change in the lives of LGBTQ people and in the capacity of society to offer equality of opportunity for all. An orientation towards positive change is assured by:
- advocating for improvements in policy
- recognizing and building on the possibility of change in the lives of LGBTQ people and in society
- developing new programs and new service models
- improving services through training and research
- celebrating successes.
12. Services are based on reliable, up-to-date information. Reliability is assured by:
- keeping information up-to-date
- using social research
- exchanging information.
[1] For LGBTQ Terms and Definitions go to http://dantrepanier.tigblog.org/post/368797
[2] See Blog link at http://dantrepanier.tigblog.org/post/371771 Submit content or feedback for this list at http://dantrepanier.tigblog.org/post/371771#postcomments Copyright © The YMCA of Greater Toronto. Duplication permitted with attribution and a link back to the blog
Help spread the word and post this blog entry on your Facebook Profile
Share
Douze valeurs de noyau dans des services de LGBTQ
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Ce cadre aide des fournisseurs de service à définir des résultats de programme et de participant. La liste ci-dessous1 a été adapté d'une variété de sources.
1. Access 2. Inclusion 3. Habilitation de client 4. Services définis pour l'utilisateur 5. Approche holistique 6. Respect pour l'individu 7. Sensibilité culturelle 8. Développement de la Communauté 9. Collaboration 10. Responsabilité 11. Orientation vers le changement positif 12. Fiabilité
1. Les services sont accessibles à tous ce qui ont besoin de elles. L'Access est assuré par :
- environnement fournissant de LGBTQ de `coffre-fort de accueil'
- Offrant entretient dans la propre langue du client, si possible et s'approprie
- offre des services culturelement appropriés
- en entreprenant dépassez, de sorte que des services soient connus à ceux qui pourraient bénéficier
- communiquer efficacement au sujet de l'organisation et de ses services
- dans la mesure du possible, services de offre indépendamment de statut d'immigration ou d'autres critères de l'acceptabilité
- fournir un environnement où gay, lesbienne, bisexuelles et transgendered la sensation de membres confortable
- soins des enfants de offre, le cas échéant
- avoir un emplacement géographiquement accessible et/ou s'adresser à des clients' ont besoin pour le transport
- avoir un emplacement physiquement accessible
- écoute et répondre aux soucis concernant l'accessibilité.
2. Des services sont offerts d'une façon incluse ; respectueux et sensible derrière la diversité. L'inclusion est assurée par :
- ecognizing la diversité des besoins et des expériences (par exemple. jeunes, vieux, de haut niveau, ceux sans éducation, choisit, familles)
- Anti-raciste de offre, anti services de homophobie
- fournir un environnement non-sexiste
- exécution d'une politique de non-discrimination
- services non-de jugement de offre
- respect de différentes perspectives au sein des communautés de LGBTQ.
3. Des clients sont autorisés par des services. L'habilitation de client est assurée par :
- stimulation de l'indépendance dans les clients
- adhésion et participation signicatives des clients dans le conseil
- participation encourageante de client dans tous les secteurs de l'organisation
- faisant participer des clients en tant que volontaires
- reconnaissance, affirmation et construction sur les ressources, les expériences, les qualifications et la sagesse des membres de LGBTQ
- fournir l'information et l'éducation pour permettre à des clients de prendre leurs propres décisions au courant
- programmes et services de offre menant à l'avancement d'emploi et de carrière
- offrant un environnement de support (particulièrement à ceux qui sont traumatisés)
- soutenant les clients bien pour choisir de parmi des fournisseurs de service l'approche cette les meilleurs rassemblements leurs besoins.
4. Les services répondent aux besoins comme définis par des utilisateurs. Des services définis pour l'utilisateur sont assurés par :
- entreprendre une évaluation individuelle pour chaque client des besoins, des espérances, des buts et des priorités
- évaluation des besoins et des priorités des communautés de LGBTQ
- faire participer des membres de LGBTQ dans des évaluations des besoins
- évaluation continue de si les services continuent à satisfaire les besoins
- écouter des clients et des communautés a servi
- répondant aux besoins particuliers des personnes de LGBTQ (identification des besoins de différences, de changer)
- flexibilité de offre dans les services
- la flexibilité de incorporation dans des programmes, afin de leur permettre de s'adapter à changer a besoin
- faire participer des utilisateurs dans la planification, l'exécution et l'évaluation des services
- utilisateurs de offre contrôle maximum des programmes.
5. Les services tiennent compte des dimensions du règlement et de l'intégration complexes, à plusieurs facettes, en corrélation. Une approche holistique est assurée par :
- identifiant la diversité des besoins d'un individu (physique, social, psychologique, politique, spirituel)
- répondre dans la mesure du possible à une variété des besoins immédiatement
- fournissant une gamme des services dans un endroit (« one-stop »)
- identifiant que l'intégration est un processus à long terme
- éviter le compartmentalization
- tenir compte des effets des décisions de politique sur des individus et des communautés et répondre par la recommandation
- identification de l'importance de la famille dans les vies des individus
- présenter des moyens de la relaxation et de l'amusement.
6. Des services sont fournis en quelque sorte qui respecte entièrement les droites et la dignité de l'individu. Le respect pour l'individu est assuré par :
- Confidentialité
- services exempt du racisme, du sexism, du heterosexism, de la homophobie, et d'autres formes de discrimination
- respect des droites fondamentales de chaque participant
- conformité à un code de l'éthique
- offre d'une qualité professionnelle des services
- identification de l'unicité de chaque personne
- fourniture de la pleine et précise information
- fabrication du contact humain
- bons surveillance, choix et formation des volontaires.
7. Des services sont fournis en quelque sorte qui est culturelement sensible étrange de `'. Des services culturelement sensibles sont assurés par :
- ayant le personnel et les volontaires du même fond que les clients ont servi
- s'assurant que les fournisseurs de service sont bien informés au sujet culture étrange de `de la' de ceux étant servie
- services de offre façon culturelement appropriée de pédé de `d'une'
- développant et mettant en application des politiques sur la compétence et l'anti-racisme culturels étranges de `'
- montrant le respect différentes cultures pour de `pédé'.
8. Les services favorisent le développement des communautés de LGBTQ et la participation à la communauté plus large, et développent les communautés qui sont accueil des personnes de LGBTQ. Le développement de la Communauté est assuré par :
- accorder la priorité au bâtiment de la communauté
- investissement dans le développement des communautés de LGBTQ
- conduite se développante de la communauté
- ponts de bâtiment entre les communautés
- élimination des barrières à la participation de LGBTQ à la communauté
- connaissance des ressources dans la communauté locale
- travailler vers des changements d'attitude publique envers des personnes de LGBTQ
- travailler par les organismes des communautés de LGBTQ
- impliquer offre dans les services fournis.
9. Des services sont fournis dans un esprit de collaboration. La collaboration est assurée par :
- favorisant des associations entre les organismes qui construisent sur des forces de chacun
- bonnes relations de travail
- équipe-bâtiment
- communiquer régulièrement avec d'autres et partage de l'information
- services de référence
- coalition-bâtiment
- présenter des moyens de la résolution des problèmes de la communauté
- tenir compte des ressources et des expériences disponibles.
10. La livraison de service est effectuée responsable envers les communautés servies. La responsabilité est assurée par :
- le conseil de l'organisation
- évaluation, faisant participer les participants
- surveillance continue
- évaluations d'exécution
- manuels de politique et de procédé (pour la gestion, l'administration et le personnel financiers)
- raccordement étroit avec les communautés d'immigré et de réfugié
- responsabilité fiscale
- développement des buts et des résultats mesurables et réalistes spécifiques.
11. Des services sont orientés vers favoriser le changement positif des vies des personnes de LGBTQ et en qualité de la société pour offrir l'égalite3 des chances pour tous. Une orientation vers le changement positif est assurée par :
- préconiser pour des améliorations de la politique
- reconnaissance et construction sur la possibilité de changement dans les vies des personnes de LGBTQ et de la société
- nouveaux programmes se développants et nouveaux modèles de service
- amélioration des services par la formation et la recherche
- célébration des succès.
12. Des services sont basés sur l'information fiable et à jour. La fiabilité est assurée par :
- maintenant l'information à jour
- employer la recherche sociale
- échanger l'information.
[1] Voir le lien de Blog à http://dantrepanier.tigblog.org/post/371771 Soumettez le contenu ou la rétroaction pour cette liste à http://dantrepanier.tigblog.org/post/371771#postcomments © de copyright Le YMCA de plus grand Toronto. La duplication a permis avec l'attribution et un lien de nouveau au blog
L'aide a écarté le mot et signale cette entrée de blog sur votre profil de Facebook
Part
Doce valores de la base en servicios de LGBTQ
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Este marco ayuda a abastecedores de servicio a definir resultados del programa y del participante. La lista abajo1 se ha adaptado de una variedad de fuentes.
1. Acceso 2. Inclusión 3. Empowerment del cliente 4. Servicios definidos por el usario 5. Acercamiento holístico 6. Respecto por el individuo 7. Sensibilidad cultural 8. Desarrollo de la comunidad 9. Colaboración 10. Responsabilidad 11. Orientación hacia cambio positivo 12. Confiabilidad
1. Los servicios son accesibles a todos que los necesiten. Tenga acceso se asegura cerca:
- proporcionando ambiente de LGBTQ que da la bienvenida de una caja fuerte del `'
- Ofreciendo mantiene en propia lengua del cliente, en lo posible y se apropia
- ofrecimiento de servicios cultural apropiados
- emprendiendo exceda, para saber servicios a los que pudieron beneficiar
- el comunicarse con eficacia sobre la organización y sus servicios
- en lo posible, servicios de ofrecimiento con independencia del estado de la inmigración o de otros criterios de la elegibilidad
- el abastecimiento de un ambiente donde gay, lesbiana, bisexual y transgendered la sensación de los miembros cómoda
- childcare de ofrecimiento, cuando sea apropiado
- tener un sitio geográficamente accesible y/o dirigirse a clientes' necesitan para el transporte
- tener un sitio físicamente accesible
- el escuchar y el responder a las preocupaciones por accesibilidad.
2. Los servicios se ofrecen de una manera inclusiva; respetuoso y sensible a diversidad. La inclusión se asegura cerca:
- ecognizing la diversidad de necesidades y de experiencias (e.g. jóvenes, viejo, de alto nivel, ésos sin la educación, escogen, familias)
- Contra-racista de ofrecimiento, contra servicios del homophobia
- abastecimiento de un ambiente no-sexista
- hacer cumplir una política del non-discrimination
- servicios no-críticos de ofrecimiento
- respetar diversas perspectivas dentro de comunidades de LGBTQ.
3. Servicios autorizan a los clientes. El empowerment del cliente se asegura cerca:
- fomentar independencia en clientes
- calidad de miembro y participación significativas de clientes en el tablero
- implicación del cliente que anima en todas las áreas de la organización
- implicando a clientes como voluntarios
- reconocimiento, afirmación y construcción en los recursos, las experiencias, las habilidades y la sabiduría de los miembros de LGBTQ
- abastecimiento de la información y de la educación para permitir que los clientes tomen sus propias decisiones informadas
- programas y servicios de ofrecimiento que conducen al adelanto del empleo y de la carrera
- ofreciendo un ambiente de apoyo (especialmente a los se traumatizan que)
- apoyando a los clientes a la derecha para elegir entre de abastecedores de servicio el acercamiento ese las mejores reuniones sus necesidades.
4. Los servicios responden a las necesidades según lo definido por los usuarios. Los servicios definidos por el usario se aseguran cerca:
- empresa de un gravamen individual para cada cliente de necesidades, de expectativas, de metas y de prioridades
- gravamen de las necesidades y de las prioridades de las comunidades de LGBTQ
- participación de miembros de LGBTQ en gravámenes de las necesidades
- gravamen en curso de si los servicios continúan resolviendo necesidades
- el escuchar los clientes y las comunidades servidos
- respondiendo a las necesidades particulares de la gente de LGBTQ (reconocimiento de las necesidades de las diferencias, el cambiar)
- flexibilidad de ofrecimiento en servicios
- la flexibilidad que incorpora en programas, para permitir que se adapten a cambiar necesita
- participación de usuarios en el planeamiento, la puesta en práctica y la evaluación de servicios
- usuarios de ofrecimiento control máximo sobre programas.
5. Los servicios toman cuenta de las dimensiones del establecimiento y de la integración complejas, multifaceted, correlacionadas. Un acercamiento holístico se asegura cerca:
- reconociendo la diversidad de las necesidades de un individuo (físico, social, psicologico, político, espiritual)
- el responder donde sea posible a una variedad de necesidades inmediatamente
- proporcionando una gama de servicios en una localización (“one-stop”)
- reconociendo que la integración es un proceso a largo plazo
- evitar la compartimentalización
- considerar los efectos de las decisiones de política sobre individuos y comunidades y el responder con defensa
- reconocimiento de la importancia de la familia en las vidas de individuos
- abastecimiento de las oportunidades para la relajación y la diversión.
6. Los servicios se entregan de una forma que respeta completamente las derechas y la dignidad del individuo. El respecto por el individuo se asegura cerca:
- Secreto
- servicios libremente del racismo, del sexism, del heterosexism, del homophobia, y de otras formas de discriminación
- respetar las derechas fundamentales de cada participante
- conformidad con un código del ética
- ofrecimiento de una calidad profesional de servicios
- reconocimiento de la unicidad de cada persona
- dar la información completa y exacta
- fabricación del contacto humano
- buenos supervisión, selección y entrenamiento de voluntarios.
7. Los servicios se entregan de una forma que es cultural sensible raro del `'. Los servicios cultural sensibles se aseguran cerca:
- teniendo el personal y voluntarios del mismo fondo que los clientes sirvieron
- asegurándose de que los abastecedores de servicio estén bien informados sobre cultura rara del `la' de ésos que es servida
- servicios de ofrecimiento de una manera cultural apropiada del maricón del `'
- desarrollando y poniendo políticas en ejecución en capacidad y contra-racismo culturales raros del `'
- demostrando el respecto por culturas del maricón del `diversas'.
8. Los servicios promueven el desarrollo de las comunidades de LGBTQ y la participación en la comunidad más ancha, y desarrollan a comunidades que son el dar la bienvenida de la gente de LGBTQ. El desarrollo de la comunidad se asegura cerca:
- dar prioridad al edificio de la comunidad
- inversión en el desarrollo de las comunidades de LGBTQ
- dirección de la comunidad que se convierte
- puentes del edificio entre las comunidades
- eliminación de barreras a la participación de LGBTQ en la comunidad
- familiaridad con los recursos en la comunidad local
- trabajo hacia cambios en actitud pública hacia la gente de LGBTQ
- trabajo con las organizaciones de las comunidades de LGBTQ
- la participación se ofrece voluntariamente en los servicios entregados.
9. Los servicios se entregan en un alcohol de la colaboración. La colaboración se asegura cerca:
- promoviendo sociedades entre las organizaciones que construyen en fuerzas de cada uno
- buenas relaciones de funcionamiento
- equipo-edificio
- el comunicarse regularmente con otros y compartir la información
- servicios de remisión
- coalición-edificio
- abastecimiento de las oportunidades para la solucion de problemas de la comunidad
- tomar cuenta de recursos y de experiencias disponibles.
10. La entrega del servicio se hace responsable ante las comunidades servidas. La responsabilidad se asegura cerca:
- tablero de la organización
- evaluación, implicando a los participantes
- supervisión en curso
- valoraciones de funcionamiento
- manuales de la política y del procedimiento (para la gerencia, la administración y el personal financieros)
- conexión cercana con las comunidades del inmigrante y del refugiado
- responsabilidad fiscal
- desarrollo de metas y de resultados mensurables, realistas específicos.
11. Los servicios se orientan hacia promover el cambio positivo en las vidas de la gente de LGBTQ y en calidad de sociedad para ofrecer la igualdad de oportunidad para todos. Una orientación hacia cambio positivo se asegura cerca:
- el abogar para las mejoras en la política
- reconocimiento y construcción en la posibilidad de cambio en las vidas de la gente de LGBTQ y en sociedad
- nuevos programas que se convierten y nuevos modelos del servicio
- mejorar servicios con el entrenamiento y la investigación
- celebración de éxitos.
12. Los servicios se basan en la información confiable, actualizada. La confiabilidad se asegura cerca:
- manteniendo la información actualizada
- usar la investigación social
- cambio de la información.
[1] Vea un acoplamiento de Blog en http://dantrepanier.tigblog.org/post/371771 Someta el contenido o la regeneración para esta lista en http://dantrepanier.tigblog.org/post/371771#postcomments © del copyright El YMCA de mayor Toronto. La duplicación permitió con la atribución y un acoplamiento de nuevo al blog
La ayuda separó la palabra y fija esta entrada del blog en su perfil de Facebook
Parte
Dodici valori di nucleo nei servizi di LGBTQ
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Questa struttura aiuta i fornitori di servizio a definire i risultati del partecipante e di programma. La lista qui sotto1 è stato adattato da una varietà di fonti.
1. Accesso 2. Inclusione 3. Empowerment del cliente 4. Servizi prestabiliti dall'utente 5. Metodo Holistic 6. Rispetto per l'individuo 7. Sensibilità culturale 8. Sviluppo della Comunità 9. Collaborazione 10. Responsabilità 11. Orientamento verso cambiamento positivo 12. Affidabilità
1. I servizi sono accessibili a tutti che le abbiano bisogno di. Accedi a si assicura vicino:
- fornendo ambiente di LGBTQ della cassaforte dante il benvenuto del `'
- Offrendo assiste nella propria lingua del cliente, nel possibile ed appropriano
- offerta dei servizi culturalmente adatti
- intraprendendo superi, di modo che i servizi sono conosciuti a coloro che potrebbe avvantaggiarsi
- comunicazione efficacemente circa l'organizzazione ed i relativi servizi
- nel possibile, servizi d'offerta indipendentemente da condizione di immigrazione o da altri test di verifica dell'eleggibilità
- fornire un ambiente in cui gay, lesbica, bisexual e transgendered il tatto dei membri comodo
- childcare d'offerta, ove necessario
- avere un luogo geograficamente accessibile e/o parlare ai clienti' hanno bisogno di per trasporto
- avere un luogo fisicamente accessibile
- ascoltando e rispondere alle preoccupazioni circa accessibilità.
2. I servizi sono offerti in un modo compreso; rispettoso di e sensibile a diversità. L'inclusione si assicura vicino:
- ecognizing diversità dei bisogni e delle esperienze (per esempio. giovani, vecchio, molto colto, quelli senza formazione, scelgono, famiglie)
- Anti-razzista d'offerta, anti servizi di homophobia
- fornire un ambiente non-sexist
- fare rispettare una politica del non-discrimination
- servizi non-di giudizio d'offerta
- rispetto delle prospettive differenti all'interno delle Comunità di LGBTQ.
3. I clienti sono autorizzati dai servizi. Il empowerment del cliente si assicura vicino:
- promozione dell'indipendenza in clienti
- insieme dei membri e partecipazione espressivi dei clienti nel bordo
- partecipazione consigliante del cliente a tutte le zone dell'organizzazione
- facendo partecipare i clienti come volontari
- riconoscendo, affermare e costruire sulle risorse, sulle esperienze, sulle abilità e sulla saggezza dei membri di LGBTQ
- fornire le informazioni e formazione per permettere che i clienti prendano le loro proprie decisioni informed
- programmi e servizi d'offerta che conducono all'avanzamento di carriera e di occupazione
- offrendo un ambiente di appoggio (particolarmente a coloro che traumatized)
- sostenendo i clienti a destra per scegliere fra dai fornitori di servizio il metodo quel raduni migliori i loro bisogni.
4. I servizi rispondono ai bisogni come definiti dagli utenti. I servizi prestabiliti dall'utente si assicurano vicino:
- impresa della valutazione specifica per ogni cliente dei bisogni, delle aspettative, degli obiettivi e delle priorità
- valutazione dei bisogni e delle priorità delle Comunità di LGBTQ
- facendo partecipare i membri di LGBTQ nelle valutazioni di bisogni
- valutazione continua di se i servizi continuano a soddisfare le esigenze
- ascoltando i clienti e le Comunità ha servito
- rispondendo ai bisogni particolari della gente di LGBTQ (riconoscimento dei bisogni cambiare, di differenze)
- flessibilità d'offerta nei servizi
- la flessibilità d'incorporazione nei programmi, per permetterli di adattarsi a cambiare ha bisogno di
- facendo partecipare gli utenti nella progettazione, nell'esecuzione e nella valutazione dei servizi
- utenti d'offerta controllo massimo sopra i programmi.
5. I servizi tengono conto delle dimensioni dello stabilimento e dell'integrazione complesse, multifaceted, correlate. Un metodo holistic si assicura vicino:
- riconoscendo diversità dei bisogni dell'individuo (fisico, sociale, psicologico, politico, spiritoso)
- rispondendo ove possibile ad una varietà di bisogni immediatamente
- fornendo una gamma di servizi in una posizione (“one-stop„)
- riconoscendo che l'integrazione è un processo di lunga durata
- evitare compartmentalization
- considerare gli effetti delle decisioni politiche sugli individui e sulle Comunità e rispondere con l'avvocatura
- riconoscere importanza della famiglia nelle vite degli individui
- offrendo le occasioni del rilassamento e del divertimento.
6. I servizi sono trasportati in un modo che completamente rispetta i diritti e la dignità dell'individuo. Il rispetto per l'individuo si assicura vicino:
- Riservatezza
- servizi esente da razzismo, dal sexism, dal heterosexism, dal homophobia e da altre forme di distinzione
- rispetto dei diritti fondamentali di ogni partecipante
- conformità ad un codice dell'etica
- offerta della qualità professionale dei servizi
- riconoscere unicità di ogni persona
- fornire le informazioni complete ed esatte
- stabilire contatto umano
- buoni controllo, selezione ed addestramento dei volontari.
7. I servizi sono trasportati in un modo che è culturalmente sensibile strano del `'. I servizi culturalmente sensibili si assicurano vicino:
- avendo personale e volontari dagli stessi precedenti come i clienti hanno servito
- accertandosi che i fornitori di servizio siano informati circa la coltura strana del `' di quelli che è servita
- servizi d'offerta in un modo culturalmente adatto del finocchio del `'
- sviluppando ed effettuando le politiche su competenza e su anti-razzismo culturali strani del `'
- mostrando rispetto per colture differenti del finocchio del `'.
8. I servizi promuovono lo sviluppo delle Comunità di LGBTQ e la partecipazione alla Comunità più larga e sviluppano le Comunità che sono dare il benvenuto della gente di LGBTQ. Lo sviluppo della Comunità si assicura vicino:
- dando priorità alla costruzione della Comunità
- investendo nello sviluppo delle Comunità di LGBTQ
- direzione di sviluppo della Comunità
- ponticelli della costruzione fra le Comunità
- eliminando le barriere alla partecipazione di LGBTQ alla Comunità
- familiarità con le risorse nella Comunità locale
- funzionando verso i cambiamenti nell'atteggiamento pubblico nei confronti della gente di LGBTQ
- funzionando con le organizzazioni delle Comunità di LGBTQ
- la coinvoluzione si offre volontariamente nei servizi trasportati.
9. I servizi sono trasportati in uno spirito di collaborazione. La collaborazione si assicura vicino:
- promuovendo le associazioni fra le organizzazioni che costruiscono sulle resistenze di ciascuno
- buone relazioni di lavoro
- squadra-costruzione
- comunicando regolarmente con altre e ripartire le informazioni
- servizi di documentazione
- coalizione-costruzione
- offrendo le occasioni della risoluzione di problemi della Comunità
- tenere conto delle risorse e delle esperienze disponibili.
10. La consegna di servizio è effettuata responsabile alle Comunità servite. La responsabilità si assicura vicino:
- bordo dell'organizzazione
- valutazione, facente partecipare i partecipanti
- controllo continuo
- valutazioni di prestazioni
- manuali di procedura e di politica (per l'amministrazione, la gestione ed i personali finanziari)
- collegamento vicino con le Comunità del rifugiato e dell'immigrante
- responsabilità fiscale
- sviluppo degli obiettivi e dei risultati misurabili e realistichi specifici.
11. I servizi sono orientati verso la promozione del cambiamento positivo nelle vite della gente di LGBTQ ed in qualità di società per offrire l'uguaglianza dell'occasione per tutti. Un orientamento verso cambiamento positivo si assicura vicino:
- sostenendo per i miglioramenti nella politica
- riconoscendo e costruire sulla possibilità di cambiamento nelle vite della gente di LGBTQ e nella società
- programmi nuovi di sviluppo e nuovi modelli di servizio
- migliorare i servizi con addestramento e ricerca
- celebrazione dei successi.
12. I servizi sono basati sulle informazioni certe e aggiornate. L'affidabilità si assicura vicino:
- mantenendo le informazioni aggiornate
- usando ricerca sociale
- scambio delle informazioni.
[1] Veda un collegamento di Blog a http://dantrepanier.tigblog.org/post/371771 Presenti il soddisfare o le risposte per questa lista a http://dantrepanier.tigblog.org/post/371771#postcomments © del copyright Il YMCA di Toronto più grande. La duplicazione ha consentito con l'attribuzione e un collegamento di nuovo al blog
L'aiuto ha sparso la parola ed invia questa entrata del blog sul vostro profilo di Facebook
Parte
Zwölf Kern-Werte in den LGBTQ Dienstleistungen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dieser Rahmen hilft Diensterbringern, Programm- und Teilnehmerresultate zu definieren. Die Liste unten1 ist von einer Vielzahl von Quellen angepaßt worden.
1. Zugang 2. Einbeziehung 3. Klient Ermächtigung 4. Verbraucherbestimmte Dienstleistungen 5. Holistic Annäherung 6. Respekt für die Einzelperson 7. Kulturelle Empfindlichkeit 8. Gemeinschaftsentwicklung 9. Zusammenarbeit 10. Verantwortlichkeit 11. Lagebestimmung in Richtung zur positiven änderung 12. Zuverlässigkeit
1. Dienstleistungen sind zu allen zugänglich, die sie benötigen. Machen Sie wird versichert vorbei zugänglich:
- Klima zur Verfügung stellen eines begrüßenden LGBTQ `Safes'
- Anbietend hält in eigener Sprache des Klienten, wo möglich instand und verwendet
- Antrag der kulturell passenden Dienstleistungen
- aufnehmend übertreffen Sie, damit Dienstleistungen zu denen bekannt, die fördern konnten
- effektiv in Verbindung stehen über die Organisation und seine Dienstleistungen
- wo möglich anbietenservices ungeachtet des Immigrationstatus oder anderer Kriterien der Eignung
- das Zur Verfügung stellen eines Klimas in dem Homosexuelles, der Lesbier, bisexual und das bequeme Mitgliedsgefühl transgendered
- anbietenchildcare, wo passend
- Haben eines geographisch zugänglichen Aufstellungsortes und/oder das Sprechen zu Klienten' benötigen für Transport
- einen physikalisch zugänglichen Aufstellungsort haben
- Hören zu und Reaktion auf Interessen über Zugänglichkeit.
2. Dienstleistungen werden in einer einschließlichen Weise angeboten; respektvoll und empfindlich für von der Verschiedenartigkeit. Einbeziehung wird vorbei versichert:
- Ecognizing die Verschiedenartigkeit von Notwendigkeiten und von Erfahrungen (z.B. jung, alt, gut ausgebildet, singles die ohne Ausbildung, Familien)
- Anbietenc$anti-rassist, Anti- Homophobiedienstleistungen
- Zur Verfügung stellen eines nicht-sexistischen Klimas
- Erzwingen einer Politik der Nondiskriminierung
- anbietende nicht-judgmental Dienstleistungen
- Respektieren der unterschiedlichen Perspektiven innerhalb der LGBTQ Gemeinschaften.
3. Klienten werden durch Dienstleistungen bevollmächtigt. Klient Ermächtigung wird vorbei versichert:
- Fördern von Unabhängigkeit in den Klienten
- sinnvolle Mitgliedschaft und Teilnahme der Klienten im Brett
- anregenklient Miteinbeziehung in allen Bereichen der Organisation
- Klienten als Freiwilliger mit einbeziehen
- Erkennen, Bestätigen und Errichten auf den Betriebsmitteln, den Erfahrungen, den Fähigkeiten und der Klugheit der LGBTQ Mitglieder
- Zur Verfügung stellen von Informationen und von Ausbildung, um
| |